dimarts, 17 de febrer de 2009

El refranyer català-castellà als Bloggies de RAC1


Ahir al matí em despertava amb un allau d'avisos (en comentaris al blog, per SMS, per correu electrònic...) que el refranyer català-castellà sortia recomanat als Bloggies d'El Món a RAC 1. No és la primera vegada, però us agraeixo que m'ho digueu, és clar.

Jo també acostumo a reconduir la informació que m'arriba cap a qui penso que li pot interessar. De vegades fer un reenviament d'un correu és només qüestió de segons i generes una xarxa d'informació importantíssima i d'un valor incalculable (us sona el terme networking?).

Reconeixements com el d'ahir als Bloggies són petiteses, segur, però que t'animen a continuar amb la feina iniciada. No cal dir que el reconeixement i l'ús són el termòmetre del blog i de la seva acceptació. I quan miro d'on m'arriben les visites m'afalaga veure que el refranyer català-castellà s'està convertint en una eina didàctica molt usada per les escoles i mestres catalanoparlants i pels professionals de la llengua i la traducció.

La ressenya que en feien ahir a RAC1:
«Un blog que ens pot ajudar a dir correctament les frases fetes que no sabem com traduïr del castellà. És el blog refranyer català-castellà que recull més de 1.430 entrades com “a río revuelto ganancia de pescadores” que, en català seria “treure profit de l’embolic“. Per cada una d’aquestes frases fetes l’autor d’aquest blog, Víctor Pàmies, ofereix una explicació detallada dels seus orígens, de les variants territorials que hi ha i, com no, l’equivalència correcte en català. El blog inclou també un cercador per trobar aquella expressió que busques. Una eina útil, fins i tot, pel Ramón Solsona. Una recomanació que ens ha fet la Núria Lucena».
M'agrada la manera que tenen de presentar la informació a «El Món a RAC1». De vegades els mitjans tradicionals es nodreixen d'informacions d'agències i treballen molt poc les notícies. No és el cas, com podeu comprovar.

Només una esmena: Al refranyer català-castellà no hi ha frases fetes, que recullo expressament en un altre blog amb el mateix format i estructura.

Moltíssimes gràcies a la Núria Lucena, a qui no tinc el gust de conèixer, per pensar en la utilitat del refranyer!
Publica un comentari a l'entrada