
Quan em va arribar aquesta imatge a través del correu electrònic, vaig pensar:
SENSE PARAULESPerò és clar. No podem sempre callar, encara que callar no sempre sigui atorgar, ni de bon tros.
Després, em va venir al cap una altra expressió crossa, d'aquelles que fem servir a dojo, com el recurs de parlar del temps quan som en un ascensor amb desconeguts:
UNA IMATGE VAL MÉS QUE MIL PARAULESPerò, no. Tampoc em servia per a aquest cas
ignominiós, de
manca de professionalitat i de
poca seriositat i rigor amb els productes que s'ofereixen.
Sóc exigent. És clar. I l'exigència comença per un mateix. Si sóc exigent amb el que faig, també puc ser-ho amb el que m'arriba.
I els senyors del Collins han demostrat ben poca professionalitat o s'han deixat portar per afusellar alguna mala obra lexicogràfica anterior i, apa!
ací pau i allà glòria.
Estic segur que hi ha gent molt més competent en aquest camp que jo per esbrinar quin origen lexicogràfic té aquest nyap. I seria interessant de trobar-lo. Però no cal anar gaire lluny per conèixer-ne
les fonts.
Doncs, això: si necessiteu algun
BON diccionari no agafeu aquest
collins de diccionari!!