dijous, 15 de novembre del 2012

Promoció "Els 100 refranys més populars"

Us recordo que durant tota aquesta setmana encara i fins el 19 de novembre podeu aconseguir en unes condicions avantatjoses el meu darrer llibre, fet a quatre mans, amb el Jordi Palou, de RodaMots, Els 100 refranys més populars.

Si vau participar en el Top ten de refranys catalans hi trobareu una connexió lògica i molt ampliada. Hem estudiat un a un els 100 primers refranys més votats i us oferim unes informacions ben diverses i variades.

Us recordo, abans la promoció (llegiu completa l'oferta al primer apunt que vaig fer):

Podeu adquirir Els 100 refranys més populars i rebre’l còmodament a casa (o bé passar-lo a recollir per la llibreria de la xarxa Bestiari que us quedi més a la vora) amb un 5% de descompte (i sense costos addicionals de tramesa, sempre que no visqueu a l’estranger). És a dir, per només 14,16 euros!

Cliqueu en la imatge del llibre hi anireu a la pàgina promocional de Bestiari per fer còmodament la compra a través d'internet.

Cossetània, l'editorial que l'ha fet possible, us ofereix un tast del llibre.

Vegeu, a banda, un tast del refrany Tal faràs, tal trobaràs, que va quedar en la 8a posició del Top ten, perquè sapigueu què trobareu en aquest llibre:

Aquest refrany significa que les males accions solen tenir el seu càstig, més tard o més d’hora. Té moltes variants formals: Tal faràs (o diràs), tal cobraràs (o patiràs, o rebràs), i també sembla que antigament la parèmia tenia dues clàusules: Tal faràs, tal trobaràs i de Déu, no te’n riuràsO també: Fill ets, pare seràs; tal faràs, tal trobaràs
El trobem, amb el mateix sentit, en algunes sentències clàssiques llatines, com ara: Ut sementem feceris, ita metes (‘Tal sembraràs, tal colliràs’), de Marc Tul·li Ciceró (a De oratore) (106-43 aC). Sembla, doncs, clar l’origen llatí, reprès després als Evangelis, com veiem en aquesta citació del de Lluc: Eadem, mensura, qua mensi fueritis, remetietur vobis (‘Amb la mesura amb què mesureu, sereu mesurats també vosaltres’); això explica que hagi arribat a la majoria de llengües romàniques amb el mateix format: en francès, Qui ainsi fera, ainsi recevra; en occità, Qui mau farà, mau troubarà; en castellà, Hijo eres, padre serás, cual hicieres, tal habrás, o en italià, A chi mal fa, mal va, entre altres.
Aquest significat de prevenció o de càstig per les males accions té molta recurrència en el refranyer. Se us acuden altres maneres d’expressar aquesta mateixa idea? Us n’apuntem algunes: A cada porc li arriba el seu sant Martí (que retrobarem en el lloc 83); Conforme sembrareu, collireu; El que no vulguis per a tu, no ho vulguis per a ningú o bé Qui sembra vents, recull tempestats, i en castellà els castissos Donde las dan las tomanQuien mal anda mal acaba.
Per tradició llatina, el podem emparentar amb un proverbi de sentit semblant, però relatiu a la collita: Com sembraràs, colliràs, que també trobem en moltes altres llengües: en castellà, Como sembrares, cogerás; en francès, On récolte ce que l’on a semé, o anglès, As you sow, so shall you reap. Vol dir que el fruit  acostuma a respondre a la dedicació que hom ha posat a obtenir-lo.
L’estructura d’aquest refrany (Tal…, tal…), que demostra una economia expressiva i de síntesi que combrega molt amb l’objectiu dels refranys (curts, rimats i ritmats, perquè sigui fàcil de recordar-los), és força recurrent en català, encara que sembla tendir a desaparèixer. Ho trobem en altres refranys com ara Tal antany, tal enguany; Tal dit, tal fet; Tal cul, tal braga; Tal divendres, tal diumenge; Tal la mare, tal la filla, Tal pare, tal fill, etc., que trobem reproduïts també en altres llengües: en castellà, De tal palo, tal astilla; en francès, Tel père, tel fils, o en anglès, Like father, like son.


Recordeu que això és una oferta per als participants al Top ten de refranys catalans, lectors dels meus blogs sota el domini dites.cat i els subscriptors de 'Cada dia un mot' i que la tramesa serà gratuïta mentre duri la campanya. Si us ho estimeu més, podeu passar a recollir els llibres en una de les seves 24 llibreriesQuina us cau més a la vora? Podeu encarregar tants llibres com vulgueu. Regaleu (i regaleu-vos) el plaer de gaudir dels refranys!


Si teniu cap dubte, escriviu a vpamies@gmail.com (sobre el llibre) o bé a bestiari@bestiari.net (sobre la campanya)


Amb la col·laboració de:

           




Notícia bibliogràfica

   Títol: Els 100 refranys més populars
   Autors: Víctor Pàmies i Jordi Palou
   Editorial: Cossetània Edicions (Valls)
   ISBN: ISBN 9788490340325
   Mida: 15,5 x 23,3 cm
   Pàgines: 237 pàg.
   PVP: 14,90 € (amb el descompte 14,16 €)

A les llibreries a partir del 12 de novembre.



2 comentaris:

Elfreelang ha dit...

Gràcies per l'oferta ...aquesta vegada crec que no podré...coses de la crisi...

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

Ja hem notat que la crisi posa moltes dificultats i traves a tot. Però hem de seguir endavant. Aquest llibre el trobareu a les llibreries, que l'ha publicat Cossetània.