dilluns, 2 de febrer de 2009

Linguamón: Mapes vius


Ho he vist a can Mayans: segueixen les novetats a Linguamón.
Però estigueu atents que mai són les últimes!



Encara en fase de proves han publicat ja al seu web els Mapes vius, una ambiciosa iniciativa d'innovació cartogràfica entorn a les llengües del món. En paraules d'Antoni Mir, director de la Casa de les Llengües - Linguamón, «És una aplicació que té aquest sentit de donar visibilitat als idiomes, de crear eines útils. És una eina que utilitza un software lliure, és a dir, no és Google Earth, perquè Google Earth et permet utilitzar la teva cartografia si tu li'n cedeixes els drets; i vàrem pensar que un organisme d'una administració pública no havia de fer això. Per tant, són uns mapes de cartografia lliure perfectament vàlids».

«La Toponímia sí que és una incorporació de la Casa de les Llengües. Té una aportació ben interessant i tendrà aplicacions múltiples. D'entrada qualsevol usuari del món tendrà accés a aquesta informació en 21 idiomes. És a dir, és una tecnologia interactiva que no existia. La tecnologia ja existia, però l'aplicació no. L'aplicació és interactiva. I relaciona la base de dades amb els mapes».

La navegació pel mapa de les llengües és molt intuïtiva i senzilla i de cada una de les llengües del món podem obrir una fitxa amb les dades bàsiques actualitzades.

Les opcions de visualització són via satèl·lit, el mapa en blanc i i el mapa d'alçades. I hi ha les preceptives opcions d'imprimir, desar, generar un informe o enviar per correu electrònic.

Podem fer cerques en el mapa del món per llengües o per zones i, si ens registrem, podem desar les cerques que hem fet. També hi ha determinats mapes predefinits, com el dels dialectes del català i permet crear i compartir activitats sobre les llengües del món, classificades per edats (no oblidem que hi col·labora el Departament d'Educació, també).

7 comentaris:

Carme ha dit...

Sembla ben interessant, haurem d'anr a mirar-ho.

Ger Carreras ha dit...

Què bé! Pot ser una eina ben interessant per a l'aula.

Sergi M. Rovira ha dit...

Suposo que serà més útil això que saber on és a hores d'ara el bitllet de deu que ahir vaig donar al dependent del quiosk o bé, de quin país prové el bitllet de vint euros que tinc a les mans...
Salut Víctor!

vpamies ha dit...

Penso que el millor d'aquesta eina és l'opció d'afegir-hi continguts didàctics per a nens i l'actualització de les dades lingüístiques.

També m'ha semblat prou convincent l'explicació de per què ho han fet amb un programari que no és Google Earth.

Jordi Gomara (itaca2000) ha dit...

Si en Pàmies no existís, caldria inventar-ho. Estàs fet un documentalista d'allò més, gràcies per totes les eines tan útils que ens regales als teus blogs. Ja t'ho havia dit abans, però. Espero que per això no acabis sent un cregut :-)

Salut
Jordi

Iaia Mercè ha dit...

Hola Víctor, feia temps que no et visitava. La feina m'ha tingut una mica entretinguda, però avui he dedicat una bona estona a passejar pel teu bloc. Que com sempre em sorprèn i em gratifica.
Respecte a Linguamón, ja tenia la sort de de conèixer-la. I també vaig tenir l'oportunitat de visitar l'exposició "Un mar de llengües", que és com un petit tastet d'aquest tema. Crec que és molt interesant i amena.
Bé com sempre saludar-te i animar-te a què continuïs amb la teva tasca. Fins aviat,
Laura

vpamies ha dit...

Jordi, a Internet hi ha molta palla i cal saber-ne trobar el suc. Quan trobes algun blog que recull notícies que generalment t'interessen és una gran sort!

En la mida de les meves possibilitats miro d'estar una mica al dia i compartir amb tots vosaltres aquestes coses que em sorprenen gratament.

Laura, gràcies pel comentari. Linguamón està fent moltes coses i molt ben fetes. Cal no perdre-li la pista!